30年の上級翻訳サービス経験
価格表
| レベル |
標準 |
ビジネス |
その他 |
| 文字数単価(千文字) |
280-480中英 |
480-680 中英 |
カスタマイズサービス |
| 品質 |
翻訳者は当社の厳しいサービスレベルテストをパスしている。正式内容の翻訳に適する。 |
20年以上の業界翻訳経験がある翻訳者 母語話者による校正、さらに精確な翻訳ニーズに適する |
ハイエンド校正とリタッチ、営業のサポートがあるお客様向け |
| 推薦応用範囲 |
専門性が強い。例えば、協議、契約、製品説明及び会社案内パンフレット、ウェブサイト |
専門性が強く、専門用語が多い。例えば、知的財産権、目論見書、上場企業の年次報告書など |
スタイルガイド/語彙表二次チェック、翻訳メモリ |
| 標準 |
| 280-480中英 |
| 翻訳者は当社の厳しいサービスレベルテストをパスしている。正式内容の翻訳に適する。 |
| 専門性が強い。例えば、協議、契約、製品説明及び会社案内パンフレット、ウェブサイト |
| ビジネス |
| 480-680 中英 |
| 20年以上の業界翻訳経験がある翻訳者 母語話者による校正、さらに精確な翻訳ニーズに適する |
| 専門性が強く、専門用語が多い。例えば、知的財産権、目論見書、上場企業の年次報告書など |
| その他 |
| カスタマイズサービス |
| ハイエンド校正とリタッチ、営業のサポートがあるお客様向け |
| スタイルガイド/語彙表二次チェック、翻訳メモリ |
☆その他の言語の価格およびサービス内容は営業担当にご連絡ください:yousen@feelsure.net